A Montegrappa
anunciou uma nova caneta em edição limitada:
Montegrappa announced a new limited edition
pen.
While fountain pens are intrinsically “retro”
by nature, the technology has evolved since the first pen appeared with its own
ink reservoir. The modern fountain pen has been refined to a state where
contemporary materials, new inks and other advances have eliminated any
operational issues, while the form has embraced everything from ornate
commemorative pens to minimalist devices devoid of any protrusions.
O que
caracteriza o espírito do utilizador de canetas de tinta permanente do século
XXI é o seu respeito pela arte da escrita. Existe também outro nível de
valorização: a estética das canetas lendárias dos anos de 1930. A chave para
recriar as canetas da “Idade de Ouro” é aplicar estes valores a instrumentos de
escrita que incorporem as características positivas do fabrico moderno retendo
todas as virtudes do original.
What has embodied the spirit of the fountain
pen user of the 21st century is his or her respect for the art of
writing. Underscoring this is another level of appreciation: that of the
aesthetic of the legendary pens of the 1930s. The key recreating the pens of
the golden age is to apply these values to writing instruments that incorporate
the niceties of modern construction, while retaining all of the virtues of the
original.
“Nazionale” é o nome de um modelo
que fazia parte do catálogo da Elmo, de finais dos anos 30 do século passado. Esta
caneta transpira a postura Art Deco, com cores que evocam essa era com
tonalidades e sombreados únicos. Muito coleccionável actualmente, a Nazionale inspirou
a Montegrappa a reviver este modelo com uma característica que não estava
disponível há oito décadas.
“Nazionale” is a model name that was a part of the
Elmo catalogue, from the late 1930s. It oozes with Art Deco attitude, its
colours evoking the era with exquisite tints and shadings. Now highly
collectible, the Nazionale has inspired Montegrappa to revive it with a key
feature not available eight decades ago.
Assim, a Nazionale regressa,
permanecendo visualmente fiel ao estilo original com a sua edição limitada
produzida em celulóide verde marmoreado, precisamente como era nos anos de
1930. O design da caneta é enriquecido com detalhes de acrílico preto nas suas
junções e na extremidade do corpo e tampa. Este material é o substituto moderno
de alta qualidade da ebonite, utilizado sem sacrificar o visual correcto. Os
acabamentos metálicos são de prata. O anel da tampa apresenta a gravação do
logótipo da marca, enquanto que o clip termina com um elemento decorativo em
forma de lágrima, potenciando a sensação “vintage”.
Nazionale returns, visually remaining entirely
faithful to the original style, with this limited edition being produced in
Marble Green celluloid, precisely as it was in the 1930s. The pen’s design is
enriched with black resin details on its junctions and blind cap, the material
being the superior modern substitute for ebonite, made without sacrificing the
correct “look.” Trim is necessarily in Sterling Silver. Its mid-section metal
ring is engraved with the brand logo, while the pocket clip ends up with a
decorative teardrop element, augmenting the vintage feel.
A grande mudança ocorre no aparo,
a parte funcional mais crucial em qualquer caneta de tinta permanente, para
garantir que a sua utilização atinge as expectativas do utilizador moderno. A
nova Nazionale, denominada Nazionale Flex, tem este nome por apresentar um
aparo flexível que permite diferentes tipos de escrita e de experiências
caligráficas sejam efectuados com o mesmo instrumento de escrita, simplesmente
por aplicação de maior pressão sobre o aparo.
What has changed is the nib, the most crucial
functioning part of any pen, to ensure that its “write-ability” matches the
expectations of the modern user. The new Nazionale, to be known as the
Nazionale Flex, is so-named because it is fitted with a flexible nib that
allows different types of hand-writing and calligraphic experiences to be
performed with the same writing instrument by simply applying more pressure to
the nib.
Para uma maior flexibilidade, o
aparo é feito de ouro de 14 quilates e estará disponível apenas como EF e F,
uma vez que atinge as restantes espessuras por si mesmo, de acordo com a forma
como é usado. Os cortes nas asas do aparo oferecem uma flexibilidade
confortável para uma experiência de escrita melhorada. Mantendo fidelidade à
era em que a Nazionale foi criada, que precede a utilização de cartuchos de
tinta, o sistema de enchimento desta caneta é por pistão.
For enhanced flexibility, the nib is made of
14k gold, and will be made available only in the grades of Extra Fine and Fine,
as it accomplishes the rest on its own, according to how it is applied. The
nib’s cut-out shoulders offer comfortable curving, for an enhanced writing
experience. Also in keeping with the era during which the Nazionale was born,
which predates cartridges, this fountain pen’s filling system is piston-only.
Devido às quantidades restantes
muito limitadas do material de qua tampa e corpo da Nazionale são feitos a
Montegrappa lançará apenas 100 canetas com aparo EF e 100 com aparo F. A seu
interesse enquanto objecto colecionável está, assim, assegurado.
Due to severely limited remaining quantities of
the material that forms the Nazionale’s cap and body,
Montegrappa will issue only 100 Extra Fine and 100 Fine Nazionale fountain
pens. Its collectability is therefore assured.
Imagens
de/Images from:
Sem comentários:
Enviar um comentário